Znajdź biuro Tłumaczeń - tłumaczenia, tłumaczenie ustne i przysięgłe.

Inga-Lina Lindqvist

Tłumacz

“Simultanttolkning inom film och teater. Dubbning. Skönlitteratur. Förhandlingar. Poesi. Religion.”

Inga-Lina Lindqvist

Telefon komórk.:
+46 70 2437464

Adres:
Kronborgsgränd 8
164 46
Kista
Szwecja Szwecja


Dodaj opinię »

Języki

Typowe ceny (USD/słowo źródłowe)
Tłumaczenie: 17.0 USD
Korekta: 17.0 USD
Tłumaczenie ustne: 61 USD /godzinę
Lata doświadczenia: 10
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Korekta / Ustne (Konsekutywne) / Ustne (Symultaniczne) / Tworzenie napisów / Nagrywanie głosu / Rekrutacja
Typowe ceny (USD/słowo źródłowe)
Tłumaczenie ustne: 36 USD /godzinę
Lata doświadczenia: 10
Oferowane usługi: Ustne (Symultaniczne) / Tworzenie napisów / Nagrywanie głosu / Rekrutacja
Typowe ceny (USD/słowo źródłowe)
Tłumaczenie: 24 USD
Tłumaczenie ustne: 61 USD /godzinę
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Ustne (Symultaniczne) / Tworzenie napisów / Nagrywanie głosu / Rekrutacja
Typowe ceny (USD/słowo źródłowe)
Tłumaczenie: 18.2 USD
Tłumaczenie ustne: 61 USD /godzinę
Lata doświadczenia: 10
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Ustne (Symultaniczne) / Tworzenie napisów / Nagrywanie głosu / Rekrutacja
Pokaż ceny w:

Specjalizacja

Kino/Film/TV/Teatr • Dziennikarstwo • Literatura/Poezja • Religia


Lite om mig själv:

Jag är författare, kulturjournalist och översättare. Född i fd Sovjet 1964, bosatt i Sverige sedan 1979. Debuterade 1994 med diktsamlingen "Änglaspår" på W&W. Senaste böcker: "Avdelningen för påhittade föremål", W&W 2004 och "Små och stora äventyr i Gullskär" NoK 2006 (läromedel)

Lite om vad jag gjort:

Teaterhögskolan i Malmö (vid besök av rysktalande gästlärare)

Filmtexter, "Okraina", "Systrar" m M Löwhagen

Dubbning av film, "Snöleoparden", SVT

Översättning: "Skådespelarträning" av Jurij Alshitz, Lunds universitets förlag


Tłumaczenie: rosyjsko-szwedzki | Tłumaczenie: szwedzko-rosyjski | Tłumaczenie: duńsko-rosyjski | Tłumaczenie: białorusko-szwedzki